Dom Europa Zajedničke irske fraze i riječi koje možda trebate

Zajedničke irske fraze i riječi koje možda trebate

Sadržaj:

Anonim

Koliko irskih riječi trebate u Irskoj? Jednostavan odgovor: nema. Doslovno svi u Irskoj govore engleski jezik, a irski jezik rijetko se čuje u svakodnevnoj upotrebi, osim u Gaeltachtu (područja na irskom jeziku, uglavnom na zapadnoj obali). Ali čak i ovdje, engleski je općenito jezik koji se koristi za komunikaciju s bilo kojim posjetiteljima.

Vrlo malo ljudi još uvijek uči irski kao svoj prvi jezik, pa govoreći irski kao domoroci mogu pasti izvan vaših jezičnih sposobnosti, međutim, može biti zabavno i korisno naučiti nešto zajedničkih riječi i irskih pozdrava.

Možda biste, primjerice, htjeli naučiti neke irske fraze i riječi kako ne biste došli previše turistički želeći nekome "top o" jutro, "što niti jedna irska osoba nikada ne bi rekla. Kako bi vam pomogli u navigaciji irskim razgovorima, ovdje je korisno započeti. Vi zapravo nećete dobiti tečaj irskog jezika, ali sigurno ćete primijetiti da lokalni jezik može biti sasvim drugačiji od običnog engleskog.

Iako možda nećete moći razgovarati na irskom, ne biste se trebali osjećati loše zbog toga - gotovo nitko ne može! Rekavši to, možete definitivno začiniti svoj engleski (a možda čak naći i irski poklon Blarneyja) s nekim irskim izrazima i kolokvijalizmima. To zapravo može potaknuti eachtrannach ("stranac" / "stranac") mještanima. Samo nemojte očekivati ​​da će vam kupiti pintu Guinnessa kako biste poštovali vaš trud.

Neke korisne fraze na irskom (koje nadilaze bitne riječi koje trebate znati na irskom), grupirane po kategoriji:

Irski pozdrav: Pozdrav, doviđenja

  • Pozdrav - Dia duit. (doslovno "neka Bog bude s vama")
  • Kako si? - Conas atá tú?
  • Ja sam … - Je li …
  • Kako se zoveš? - Da li je u redu?
  • Koje su vijesti? - Cén scéal?
  • Drago mi je što smo se upoznali - Tá áthas orm bualadh leat
  • Dobrodošli - Fáilte
  • Zbogom (kratki i opći oblik) - Slán
  • Zbogom (ako odlazite) - Slán leat
  • Zbogom (ako boravite) - Slán agat
  • Vidimo se kasnije). - Slán go fóill.
  • Ostanite sigurni, čuvajte se. - Tabhair aire.

Živjeli u irskom

  • Živjeli - Sláinte (Doslovno značenje: zdravlje!)
  • Živjeli muškarcima i mogu li žene živjeti zauvijek - Sláinte na bhfear agus go maire na mná go deo!

Male (ali važne) irske riječi

Imajte na umu da, iako smo ovdje uključili "da" i "ne", to nije posve točno. Zapravo, ne postoje takve riječi u irskom, samo aproksimacije poput "to je". To bi moglo biti povezano s oklijevanjem Iraca da se čvrsto posvete bilo čemu u životu ili da budu samo lingvistička dosjetka; obje teorije imaju neke zasluge.

  • Da - Tá
  • Ne - Níl
  • To je - more (koristi se češće od "tá")
  • Nije - Ní hea (koristi se češće od "níl")
  • Molim te - Le do thoil.
  • Hvala ti - Idi raibh maith agat
  • Žao mi je - Tá brón orm
  • Oprostite - Gabh mo leithscéal

Govoreći o irskom jeziku (ili ne)

  • Govorite li irski? - Bhfuil Gaeilge agat?
  • Kako to kažeš na irskom? - Conas a déarfávsin kao Gaeilge?
  • Razumijem (ti) - Tuigim (thú)
  • Ne razumijem (vi) - Ní thuigim (thú)
  • Ponovi, molim te. - Abair aris é, le do thoil.

Čitanje irskih znakova

  • Ljudi
  • Mná - Žene - da, veliki znak "MNÁ" na vratima toaleta nije pogrešno napisano "MAN", zato pazite!
  • Oscailte - Otvori
  • Dúnta - Zatvoreno
  • Kao seirbis - Ne radi
  • Veliki gradski centar
  • Garda - Policija (službeni naziv samo u Republici Irskoj, u Sjevernoj Irskoj policijska služba se prevodi kao Seirbhís Póilíneachta )
  • Eolais - Informacije
  • Oifig Eolais - turističke informacije
  • Oifig a Phoist - Pošta
  • Parking - Parking

Irski blagoslovi i prokletstva

  • Cáisc shona! - Sretan Uskrs!
  • Idi n-éiri bóthár leat! - Želim vam dobro putovanje!
  • Idite n-ithe mačka je ići n-ithe diabhal mačka! - Može li vas pojesti mačka koju će pojesti vrag! (irska verzija "Idi u pakao!")
  • Imeacht gan teacht! - Možeš li samo otići i nikad se ne vratiti! (irska inačica "Isključi grešku!")
  • Nollaig shona! - Sretan Božić!
  • Oíche mhaith! - Laku noć!
  • Saol fada chugat! - Dug život za vas!
  • Sláinte! - Tvoje zdravlje! (irska verzija "Živjeli!")
  • Sláinte je táinte! - Budite zdravi i bogati! (irska verzija "Sve najbolje!")
  • Titim gan eiri ort! - Padni i nikad više ne ustaj! (Irska verzija "Drop dead!")

Brojanje na irskom

  • 1 - aon
  • 2 - dó
  • 3 - trí
  • 4 - kontinentalna
  • 5 - cúig
  • 6 - sé
  • 7 - jedrilica
  • 8 -
  • 9 - naoi
  • 10 - deich
  • 11 - aon déag
  • 12 - dé déag
  • 20 - sažetak podataka
  • 30 - tríocha
  • 40 - daichead
  • 50 - caoga
  • 60 - seasca
  • 70 - seachtó
  • 80 - ochtó
  • 90 - nócha
  • 100 - céad
  • 1.000 - više

Dani u tjednu

  • Ponedjeljak - Dé Luain
  • Utorak - Dé Máirt
  • Srijeda - Dé Céadaoin
  • Četvrtak - Déardaoin
  • Petak - Dé hAoine
  • Subota - Dé Sathairn
  • Nedjelja - Dé Domhnaigh

Mjeseci u godini

  • Siječanj - Eanair
  • Veljača - Feabhra
  • Ožujak - Marta
  • Travanj - Aibreán
  • May- Bealtaine
  • Lipanj - Meitheamh
  • Srpanj - Iúil
  • Kolovoz - Lúnasa
  • Rujan - Mean Fomhair
  • Listopad - Deireadh Fomhair
  • Studeni - Samhain
  • Prosinac - Nollaig

Sezone

  • proljeće - t-uho
  • ljeto - samhradh
  • pad - fómhar
  • zima - geimhreadh

I kako se izgovarate ove irske usta?

Možda pomisliš "Ah, pa, Irska je pored Britanije … pa čak i ako su riječi različite, izgovor bi trebao biti isti." Ali ako pokušate izgovoriti irske riječi koristeći pravila engleskog za izgovor, vjerojatno ćete se susresti sa smijehom ili zbunjenim pogledima. Irac koristi puno istog pisma kao što je engleski, ali to je samo zato što posebno razvijen stil irskog pisanja nije postao standard.

Zvukovi samoglasnika

Irac koristi istih pet samoglasnika kao i engleski, ali izgovor se ponekad razlikuje; ako je iznad samoglasnika naglašen, to je "dugi" samoglasnik:

  • se izgovara kao u "mačka", ali á se izgovara kao u "vidio".
  • e izgovara se kao "mokro", ali é se izgovara kao "put".
  • ja se izgovara kao u "fit", ali í se izgovara kao "naknada".
  • o izgovara se kao u "sinu", ali ó se izgovara kao "sporo".
  • u se izgovara kao u "put", ali ú se izgovara kao u "školi".

Samoglasnici su također podijeljeni u "vitke" (e, é, i i í) i "široke" (ostatak), utječući na izgovor suglasnika prije njih.

Zvukovi suglasnika

Kao opće pravilo, svi pojedinačni suglasnici su izgovoreni onako kako su na engleskom, uz neke važne iznimke. Kada vidite više od jednog suglasnika zajedno, onda u njima mogu biti skrivene vrlo zanimljive umeće jezika, kao što su:

  • BH
    - izgovara se kao u "selu", slično je našem v.
  • BHF
    - izražen kao u "zidu", sličan je našem w.
  • c
    - uvijek izgovara kao u "cut", kao a k.
  • CH
    - izgovara se kao u "jezeru".
  • d
    - izgovara se kao u "do" kada slijedi "široki" samoglasnik.
    - izgovara se kao j u "radosti" kada slijedi "vitki" samoglasnik.
  • mh
    - izgovara se kao w u "će" (opet).
  • a
    - izgovara se kao normalno a kada slijedi "široki" samoglasnik.
    - izražen kao sh u "dućanu" kada slijedi "vitki" samoglasnik.
    - izražen kao sh na kraju riječi.
  • t
    - izgovara se kao normalno t kada slijedi "široki" samoglasnik.
    - izgovara se kao CH u "djetetu" kada slijedi "vitki" samoglasnik.
  • th
    - izgovara se kao h u kući".
    - izgovara se kao t u "bet".
    - uopće se ne izgovara na kraju riječi.

Druge nepristojnosti govornog irskog

Iako su gore navedene dobre smjernice za govoriti irski, čak i ljudi iz susjednih sela u gaeltacht (područja na irskom jeziku) ne slažu se uvijek s pravilnim izgovorom.

Vi svibanj primijetiti da su Irci imaju tendenciju da ih roll r više od drugih ljudi, čak i kada govore engleski. U isto vrijeme, očigledan je užas grupiranih suglasnika, engleski "film" redovito postaje "fillim". Oh, i vrlo dobar trik u zabavi je da jedan Irac pročita "33 1/3" koji može završiti kao "prljavo drvo i govno".

Povlačenje sve zajedno

Također postoji tendencija spajanja nekoliko samoglasnika i suglasnika u jedan zvuk - bilo kroz konvenciju ili lijenost. Tako je Dun Laoghaire najbolje izgovoren " dunleary Što dovodi do zaključka da …

Pravilno irsko izgovaranje može se naučiti samo u interakciji s izvornim govornicima

Pokušati naučiti irski iz knjiga je poput pokušaja da se Mount Everest iskoristi virtualnom stvarnošću - a to nije nemoguće nego daleko od prave stvari. Čak i uz pomoć traka i CD-a jednostavno nećete doći do standarda razgovora. I prije svega, izbjegavajte zastrašujuću fazu Iraca standardnih turista! Čini se da se pravi irski trguje svaki put.

Zajedničke irske fraze i riječi koje možda trebate