Sadržaj:
- Što znači Calice?
- Što Calice znači kao zakletvu?
- Calice, višenamjenski glagol
- Kako se Calice proglašava?
U bliskom sukobu s tabernakulom i domaćinom kao krajnjom francuskom kanadskom psovkom, "calice" je francuska riječ za kalež, ukrašena i elegantna čaša koja se tipično povezuje s vjerskim obredom.
Ali u Quebecu, kao i širom Kanade, gdje borave i drugi francuski govornici, "calice" je poster dijete za francuske psovke. Samo nemojte očekivati da ćete je čuti u Europi. To je kanadska stvar.
Što znači Calice?
U suvremenoj upotrebi, "calice" se obično odnosi na pehar ili čašu koja se koristi tijekom katoličke mise koja sadrži crno vino koje, kada je svećenik proglasio svetim, vjeruje da je postao prava krv Isusa Krista.
Ali za razliku od Tijela Kristova koje masovni sudionici mogu jesti, kada je kalež s Kristovom krvlju proglašen svetim, a potom podignut u zrak, službeno je posvećen i ne za javnu uporabu. Nitko u Crkvi ne pije spomenutu krv osim svećenika, tobože kako bi spriječio svete nezgode kao što je Krv Kristova izlijevanja po podu i druge takve pustoši, ali ja odstupam.
Što Calice znači kao zakletvu?
S profanske točke gledišta, "calice" je prilično nježna riječ kletve. Izgovoriti "calice" je kao da izgovara "prokletstvo".
"Calice" se također lako povezuje s drugim popularnim francuskim psovkama u Quebecu. Razmislite o "hostie de calice!" (Voditeljica kaleža!) Ili "calice de tabernacle!" (Kalež šatora!) Ili "hostie de calice de tabernacle!" (Domaćin kaleža šatora!) Ili čak " hostie de sacrament de calice de tabernacle! " (domaćin čaše sakramentalnog tabernakula!)
Calice, višenamjenski glagol
"Calice" se također može koristiti kao glagol. I to ima različita značenja, ovisno o tome kako se koristi.
"Je m'en calice," na primjer, je doslovno "ja sam kalež," ali "ne zanima me" ili "ja se ne brinem."
"Calice-moi la paix!" Je "kalež mi mir!" što znači, "ostavi me na miru!"
"Je vais t'en calisser une, mon hostie!" Je "Idem kušati tebe, moj domaćine!" što u stvarnosti znači: "Ja ću te udariti, majko ti."
Također, "crisse de tabernacle, ça va faire là, je calisse mon camp", doslovno se prevodi u "Krist u Šatoru, to je učinjeno tamo, kušam svoj logor", što zapravo znači, "% ^ & $ ^ $ ^ & ^ $ ^% # !!!, dovoljno već, odlazim odavde. "
Verbalne mogućnosti su naizgled beskrajne.
Kako se Calice proglašava?
Pokušajte "caugh-liss" i stvarno izvući "cauuuuugh" da oponašate Quebec joual. Za više međunarodni naglasak, jednostavno recite "cah-liss". Ali ako želite upotrijebiti riječ kao prokletstvo, držite se "cauuuughh".