Sadržaj:
Ako planirate posjet Amsterdamu, nije loša ideja naučiti nekoliko ključnih riječi i fraza na nizozemskom, iako većina ljudi govori engleski. "Molim vas" i "hvala" dva su od najkorisnijih izraza za turiste i pokazat će nizozemskim ljudima s kojima se susrećete da ste odvojili malo vremena da se upoznate s njihovom kulturom.
Ukratko, riječi koje se koriste su alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) "molim" i dank je (DANK ya) "hvala", ali postoje neke varijantne forme i važna pravila za pravilno korištenje ovih izraza u kontekstu.
Izgovaranje Hvala na Nizozemskom
Višenamjenski izraz zahvalnosti je dank je , što je prevedeno izravno kao "hvala", na neutralnoj razini pristojnosti. Nije nepristojno, ali nije ni formalno, i daleko je najrašireniji nizozemski izraz. vlažan se izgovara kao pisano, ali Je zvuči kao "ya."
Formalni izraz dank u najbolje je rezervirati za starije osobe; Nizozemsko društvo nije osobito formalno, pa je malo potrebno biti pretjerano pristojan u trgovinama, restoranima i sličnim okruženjima. vlažan se izgovara kao gore; u , baš kao i "oo" u "boot".
Dodati naglasak na svoju zahvalnost, dank je wel i dank u wel su ekvivalenti "puno hvala". wel se izgovara kao "vel" u "velumu". Ako je nizozemski govornik bio izuzetno ljubazan ili koristan, hartelijk bedankt ("iskrena hvala") je promišljen odgovor. Ovaj izraz se izgovara otprilike kao "HEART-a-luck buh-DANKT".
Ako je sve ovo previše problema za pamćenje, bedankt prikladno je bilo kada i bilo gdje među nizozemskim govornicima. Ali ne brinite zbog toga; većina Nizozemaca s kojima se susrećete bit će ugodno iznenađeni što ste odvojili vrijeme da naučite bilo koji nizozemski jezik.
Ekvivalent "dobrodošao" je izborno u Nizozemskoj.
Ako stvarno osjećate potrebu za tim, možete ga koristiti geen dank ("Nemojte to spominjati"). Možda nećete biti skloni upotrebljavati taj izraz mnogo, i nećete se smatrati nepristojnim. Mnogim ne-nizozemskim govornicima je teško izgovoriti početni zvuk, koji je isti kao i "ch" u hebrejskoj riječi Chanukkah , "Ee" se izgovara kao "a" u "sposobnom".
Izrazi zahvalnosti Brzi pregled | |
---|---|
Dank je | Hvala vam (neformalno) |
Dank u | Hvala vam (formalno) |
Bedankt | Hvala vam (nema razlike) |
Dank je wel ili Dank u wel | Puno hvala (neformalno ili neformalno) |
Hartelijk bedankt | Iskreno hvala |
Geen je vlažan | Ne, hvala nužno / Vi ste dobrodošli |
Reci Molim te na Nizozemskom
Biti kratak, alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) je sveobuhvatni ekvivalent "molim" na engleskom jeziku. Može se koristiti s bilo kojim zahtjevom, kao što je Een biertje, alstublieft ("Jedno pivo molim"). Zamjena biertje (Pivo-tya) s bilo kojom stavkom po vašem izboru u ovom svestranom nizozemskom izrazu.
Alstublieft zapravo je uljudan oblik. To je kontrakcija als het u belieft , ili "ako vam se svidi", točan nizozemski prijevod s'il vous plait ("molim" na francuskom). Neformalna verzija je alsjeblieft ("als het je belieft"), ali nije tako uobičajeno, unatoč činjenici da Nizozemci obično govore neformalno.
Izrazi alstublieft i alsjeblieft također se koriste kada nekome ponudite stavku; u trgovini, na primjer, blagajnik će izgovoriti Alstublieft! on / ona će vam predati vaš račun.
Molimo vas da se brzo uputite | |
---|---|
Alsjeblieft | Molimo (neformalno) |
Alstublieft | Molim (formalno) |
"Een ____, alstublieft." | "Jedan ____, molim." |