Dom Europa Korištenje britanskog engleskog jezika - 20 riječi koje ste mislili da znate

Korištenje britanskog engleskog jezika - 20 riječi koje ste mislili da znate

Sadržaj:

Anonim

Istina je da Amerikanci i Britanci govore istim jezikom, ali se vrlo često međusobno ne razumiju. Ako prvi put koristite britanski engleski jezik, počnite prikupljati riječi i izraze prije nego što napustite dom. Inače, možda ćete se naći šokirani lokalnim izrazima koji znače nešto potpuno drugačije od onoga što znače kod kuće. Poput prijatelja putnika, na slici gore.

Britanci to nazivaju vrećica za bum; ako biste upotrijebili poznati američki izraz za to, dobili biste mnogo smajlija i kikotanja.

Čitajte dalje za 20 riječi i izraza koje vjerojatno mislite da već znate značenje. Možda stvarno ne.

  1. U redu? Iako to zvuči kao pitanje, to je samo način da se kaže: Bok, kako si? kao pozdrav. To je uobičajeno u neformalnim situacijama u Londonu i jugoistoku. Točan odgovor na "U redu?" je, u stvari, "U redu." Korištenje je pomalo slično francuskom izrazu "Ca va?", Što je grubo prevedeno Kako ide? na koje je odgovor "Ca va" - Ide.
  2. Bilo koja cesta Sjevernjaci to ponekad kažu umjesto u svakom slučaju ili u svakom slučaju - to znači isto,
  3. Pojas gore Ako vam to netko kaže, oni ne sugeriraju da pričvrstite sigurnosni pojas. Zapravo, oni su nepristojni. To znači Začepi , Najčešće ga koriste razdraženi roditelji koji govore o svojoj djeci.
  1. keksi Ako očekujete lijepu gustu hranu koja je dobra s umakom ili maslacem i džemom, bit ćete razočarani. U Velikoj Britaniji keks je ono što Amerikanci nazivaju kolačićem.
  2. Jaja Ne može se zaobići činjenica da su muda testisi. Koristi se u usklikima na način na koji bi Amerikanci mogli reći "Lopte!" Obično to znači glupost. Evo razmjene koja vam može pomoći da shvatite kako je ispravno koristiti:
    "Čuo sam da je Marilyn Monroe još uvijek živa i živi u samostanu."
    "To su samo sranja" ili "Sada govorite sranje."
  1. momak To ima mnoštvo značenja, ovisno o tome s kojom riječju se kombinira. Ako samo kažete "Bugger!", To je blagi uzvik frustracije, sličan onom koji Amerikanci koriste proklet , pakao ili čak štopati , "Prokletstvo," znači "ništa" kao u, "Vratio sam novčanik koji sam našao i dobio sam sve za svoje nevolje." A, ako ste napravili nered ugađanja televizije, ili se računalo jednostavno ne ponaša onako kako bi trebalo, mogli biste reći da je "sve izmučeno".
  2. Bum bag Ono što Amerikanci zovu fanny omotom. No, u Velikoj Britaniji fanny je ono što bi britansko dijete moglo nazvati "prednjim dnom" dame. Nemojte to izgovoriti, osim ako ne želite smiješne poglede i primjedbe.
  3. mesari Šaljiv način izražavanja "pogleda" ili "pogleda" na nešto. Dolazi iz Cockney rhyming slang - mesari kuka = ​​pogledaj , To se obično ne koristi, ali ljudi ga povremeno bacaju u neformalni razgovor. Umjesto "Dopustite mi da to vidim", možda ćete čuti: "Hajde da u tome imamo mesare."
  4. Razgovarati Koketiranje s ciljem da netko pokupi. Pick up linije se nazivaju chat up linije u Velikoj Britaniji.
  5. Prostački Kada ste uistinu zadovoljni, ponosni i zbunjeni u isto vrijeme, zasitite se. Možda ćete biti navučeni na primanje neočekivanog dara ili na to da vaše dijete dobije nagradu. Ljudi obično kažu da jesu doista se navukla .
  1. Večera za pse Nered. Može se koristiti kao neugodan način da se opiše način na koji netko izgleda - "Ne nosite tu kombinaciju. Izgledate kao večera za pse." Ili se može upotrijebiti za opisivanje bilo koje nesretne mješavine stilova - "S tim Tudorovim prozorima i modernim dodatkom stakla, ta kuća izgleda kao večera za pse."
  2. Jednostavno Pucketanje ili zatezanje. Uobičajeni izraz koji opisuje nešto vrlo jednostavno, nešto što možete učiniti povezom na oči.
  3. šibati Ne, to danas ne znači bičevanje - iako može. To znači prodaju. Kada vam netko kaže da će "Flog TV na eBay," oni ne sugeriraju čudne prakse, ali način stavljanja nešto za prodaju.
  4. Točka Razdoblje u gramatici. Britanci nikada ne koriste tu riječ razdoblje znači znak interpunkcije. Full stop se također koristi na isti način na koji se to razdoblje koristi, za naglasak - "Pojas gore. Neću slušati još jednu tvoju glupu priču, Full Stop!"
  1. Hlače Aha, mislio si da si već pametno znao da hlače u Britaniji samo znači gaće i da treba reći hlače kad misliš na odjeću vidljivu u javnosti. Pa, imam te! Prije svega, neki ljudi na sjeveru kažu hlače kada govore o hlačama.
    No, nedavno su "hlače" postale izraz za sve što je smeće, druga brzina ili strašno, kao u:
    "Što ste mislili o predstavi?"
    "To su bile hlače!"
    Nije iznimno jasno odakle dolazi ova upotreba, ali može biti povezana s britanskim izrazom javne škole, hrpa starih hlača , što znači nešto smrdljivo i beskorisno. Prije nekoliko godina britanski ministar vlade (koji je vjerojatno otišao u britansku državnu školu) opisao je nečiji zahtjev za azil kao hrpu hlača i onda se za to morao ispričati.
  2. Ljut Pijan. Možeš biti ljut ili dobiti ljut i to nema nikakve veze sa ljutnjom. Povezani pojam, popišali je stranka koja uključuje puno alkohola. I za nekoga tko je loše organiziran i ne zna se reći da je osoba koja "nije mogla organizirati pišanje u pivovari".
  3. Dosta Budite oprezni kako to koristite ili možete uvrijediti nekoga. To je modifikator koji smanjuje moć riječi koju moderira. Jednom sam jednom britanskom poznaniku rekao da mislim da je njegova djevojka "prilično lijepa", što znači na američki način, tj. Vrlo lijepo. Ali ono što sam zapravo rekao je da jest tako tako ili Nekako prilično.
  4. Stol Staviti na hitno razmatranje. To je upravo suprotno od američkog značenja. Na sastancima u SAD-u, ako nešto jest podnio stavlja se na stranu za razmatranje u nekom neodređenom vremenu u budućnosti. Ako je podnesen u Velikoj Britaniji, sada je stavljen na stol za raspravu. Ako posjećujete Veliku Britaniju na poslovnom sastanku, vrijedi upoznati ovu uporabu.
  5. Welly Da, vjerojatno znate da je welly gumena ili Wellingtonska čizma. Ali ako vam netko kaže da "stavite nešto dobro u njega", kažu vam da mu date malo više fizičkog napora, da se više potrudite. To je kao da je rečeno da stavimo mast za lakat u posao.
  6. Whinge Britanski način govorenja. I baš kao u Americi, nitko ne voli brujanje. Ako ste oplakivanje i jadikovanje o tome što radite tih deset push upova, vaš trener bi mogao reći: "Prestani šuštati i nastavi s tim."

A što je s travom?

Saznajte nešto o gadnom britanskom slengu podzemlja koji nema veze s drogom ili onim što raste na travnjaku.

Korištenje britanskog engleskog jezika - 20 riječi koje ste mislili da znate