Dom Središnja - Južnoj Americi Podrijetlo tjedna na portugalskom

Podrijetlo tjedna na portugalskom

Anonim

Španjolski, portugalski, francuski, talijanski, rumunjski i katalonski čine ono što se naziva romantični jezik. Izraz "romantični jezik" označava da su ti jezici izvedeni iz onoga što su izvorno govorili Rimljani. Portugalski je jedini romantični jezik u kojem svi dani u tjednu potječu iz katoličke liturgije. Prema široko prihvaćenom objašnjenju, promjenu iz poganskih imena u sadašnje pojmove inicirao je Martinho de Dume, biskup iz Brage iz šestog stoljeća, drevno ime u kojem se danas nalazi Portugal.

Martinho de Dume je nazive temeljio na punom poštivanju Uskršnjeg tjedna.

Uskršnji tjedan, također poznat kao Veliki tjedan, najvažniji je tjedan na kalendaru za katolike. Unatoč imenu, to je tjedan koji prethodi, ali ne uključuje Uskrs. To je ujedno i posljednji tjedan korizme. Sveti dani slavljeni su tijekom tjedna počevši s Cvjetnicom, nakon čega slijedi Sveta Srijeda (špijun srijeda), Veliki četvrtak (Veliki četvrtak), Veliki petak (Veliki petak) i Velika subota.

Domingo (Nedjelja) potječe iz latinskog izraza za Dan Gospodnji. Subota je dobila ime po židovskoj riječi Šabat , Drugi dani, što znači "drugi sajam", "treći sajam", sve do "šestog sajma", došli su od latinskih izraza za "drugi dan u kojem ne treba raditi" (u povodu uskrsnog tjedna) ). Imena dana u tjednu ne bi trebalo miješati s portugalskom riječju za odmor, férias .

Evo popisa dana u tjednu na portugalskom u ispravnom i fonetskom obliku:

  • Domingo doo-meen-goo - nedjelja
  • Segunda-feira recite-goon-dah fay-ee-rah - ponedjeljak
  • Terca-feira tayr-sah fay-ee-rah - utorak
  • Kvarta-feira kwar-tah fay-ee-rah - srijeda
  • Quinta-feira oštar-fah-ee-rah - četvrtak
  • Sexta-feira say-eesh-tah fay-ee-rah - petak
  • Sábado sah-bah-doo - subota
Podrijetlo tjedna na portugalskom