Sadržaj:
Shakespeare je jednom napisao da bi "ruža bilo koje drugo ime mirisala kao slatka", što je prikladno, s obzirom na to da je jezik u kojem je pisao u ovom trenutku sada standardni nositelj svjetskog govora. Doista, gledajući imena mnogih zemalja diljem svijeta, činilo bi se gotovo nevažno da su ta mjesta imala svoje vlastite načine opisivanja sebe prije nego što su se pojavili anglo-saksonski književnici.
Iako ne bi bilo iznenađujuće da su imena zemalja na dalekom (i blizu) istoku stoljećima iskorištavana, neki od unosa na ovom popisu su bili vrlo blizu domu. Malo je vjerojatno da će većina ljudi ikada koristiti vlastita imena mjesta poput Kine ili Švedske, ali ta će činjenica jednostavno učiniti vašu koktelsku hranu još jedinstvenijom, kao što raspravljate gdje su imena zemalja stvarna ili ne s drugim sudionicima.
-
Kina
Kina u jednoj od najstarijih civilizacija na svijetu, i čini se čudno da bi mjesto koje je toliko bitno za postojanje našeg modernog svijeta omogućilo ostalima da ga nazovemo pogrešnim imenom, bez obzira na suvremenu netrpeljivost prema različitim mišljenjima.
Pa ipak, kinesko kinesko ime 中国 (zhong guo, izgovara se "jong gwo") ima samo svoj broj slogova zajedničkih s imenom koje većina nas naziva, čak i ako to nije dovoljno čudno da se ubraja među zaista čudne nazive zemalja. Srećom, mi govornici engleskog jezika su daleko od prvih koji počinju njegov faux-pas: Povijesno gledano, riječ "Kina" ima staro perzijsko i sanskritsko podrijetlo.
-
Škotska
Ljudi često zaboravljaju da Škotska u svojoj osnovi nije zemlja engleskog govornog područja, čak i ako zanemarite uvredljive priče o akcentima. Doista, kriza identiteta Škotske počela je mnogo prije njezine integracije u Ujedinjeno Kraljevstvo, i mnogo je važnija od kiltova i haggisa: Njegovo ime na galskom jeziku, jeziku drevnih ljudi koji su ovdje živjeli, jest "Alba".
Zanimljivo je da suvremeni naziv "Škotska" ne potječe od govornika engleskog jezika koji su naposljetku dominirali Škotskom, nego iz latinskog izraza "scoti", koji se doslovno prevodi kao "Zemlja Gaela". Dakle, ako se Škotska odluči za drugi referendum o neovisnosti, možete se kladiti da će to učiniti koristeći svoje sadašnje ime.
-
Egipat
Poput Kine, Egipat je bio dom drevne civilizacije koja je promijenila tijek povijesti. Međutim, za razliku od Kine, Egipat je bio ponovno osvojen mnogo puta, u onoj mjeri u kojoj je danas malo preostalih preživjelih drevne egipatske rase nazvano Egipat.
Doista, dok je Egipat sadašnji službeni naziv Al-Misr je proizvod većine arapskog govornog područja koja sada kontrolira zemlju, a riječ "Egipat" ima korijene drevne Grčke i Srednje Francuske. Al-Misr također pomaže objasniti kôd od dva slova za Egyptair, državnu zastavu, koja je "MS". Možda ovo smatrate među čudnim imenima zemalja ako iznenađujuće naiđete na tu činjenicu!
-
Gruzija
Utvrđujući tendenciju engleskih govornika da osjećaju da je njihov pogled na svijet jedini, Republika Gruzija je također zbunila egoistične Amerikance, koji imaju poteškoća zamisliti mjesto koje se zove "Georgia" koje nije sinonim za breskve, Coca Colu i 1996. Olimpijske igre.
Srećom za njih, gruzijsko ime Gruzija - zemlja, to je - je "Sakartvelo", iako je riječ "Gruzija" službeno napisana u ustav, produbljivanje globalne konfuzije. Sljedeći put kada se pitate "država ili zemlja?" kada Gruzija dođe u razgovor, utješite se činjenicom da vjerojatno niste jedini!
-
Švedska
Ako ste ikada gledali Muppete (a tko nije?), Teško je ne povezati državu Švedsku sa švedskim šefom čak i ako, gledajući unatrag, nema ništa očito švedskog o njemu ako mu oduzmete mesne okruglice i njegovo inzistiranje na tome on je švedski.
Doista, šarmantan kao i način na koji kaže riječ "Švedska" zvuči, nije zapravo riječ u švedskom jeziku (koji je zapravo poznat kao "svenska"). Ako želite opisati zemlju Švedsku dok govorite Swed Mislim, Svenska, morat ćete reći "Sverige", što se izgovara "sve-ree-ga." (Da ne spominjem švedske mesne okruglice koje kuhari kuhaju, a kamoli švedsku ribu ili neku drugu divnu stvar koju ljudi iz ovog dijela svijeta proizvode.)