Dom Australija - Novi Zeland- Razumijevanje australskih riječi i izraza

Razumijevanje australskih riječi i izraza

Anonim

Engleski je glavni jezik koji se govori u Australiji, iako ima dovoljno jedinstvenih riječi i fraza koje ponekad čine da izgledaju kao da govore potpuno različite jezike. Upoznavanje s glavnim australskim uvjetima, ili "Aussie-Speak", učinit će svaki put u Australiju malo ugodnijim.

Australski jezik sastoji se od fraza i upotrebe riječi koje će se nekim putnicima činiti posve čudnim. Iako oni koji dolaze iz Ujedinjenog Kraljevstva mogu shvatiti nekoliko riječi bez mnogo poteškoća zbog sličnosti između britanskog engleskog i australskog engleskog, američki putnici mogu ga smatrati zahtjevnijim.

Ove riječi nisu klasificirane kao sleng, i iako se mogu koristiti kolokvijalno u nekim kontekstima, obično se govore i pišu u svim dijelovima australskog društva.

Zajedničke australske riječi i izrazi za strance:

  • Barrack for: Pratiti, podržavati ili bodriti sportski tim
  • batler: Osoba koja ustraje i trudi se unatoč problemima s novcem
  • Bitumen: Asfaltirana cesta ili asfalt
  • Bludger: Od glagola "do bluda" što znači izbjegavati nešto i izbjegavati odgovornost. Bludger se odnosi na nekoga tko presijeca školu, ne radi ili se oslanja na isplate socijalnog osiguranja.
  • Hauba: Poklopac automobila
  • Čizma: Prtljažnik automobila
  • Trgovina s bocama: Prodavaonica pića
  • požara: Šumski požar ili požar, koji predstavljaju ozbiljnu prijetnju u mnogim dijelovima Australije
  • Bushranger: Pojam zemlje koji se obično odnosi na odmetnika ili autocestu
  • BYO: Skraćenica koja označava "Bring Your Own", odnosi se na alkohol. To je uobičajeno u nekim restoranima ili na pozivnici za događaj
  • bačva: Vino koje je spremno za konzumaciju
  • Kemičar: Ljekarna ili ljekarna, gdje se prodaju lijekovi na recept i drugi proizvodi
  • Dođi dobro: Kako bi se dobro okrenuo ili se oporavio
  • Izreži ručak: Sendviči su imali za ručak
  • delikatesni proizvodi: Skraćeno od delikatesa, gdje se obično prodaju gurmanski proizvodi i mlijeko
  • Esky: Izolirani kontejner, međunarodno poznat kao "hladnjak", koji se prvenstveno koristi za hladno piće i hranu tijekom aktivnosti na otvorenom, kao što su piknici ili izleti na plažu
  • PahuljicaMeso iz morskog psa, koje se obično poslužuje u obliku kulturno omiljenog jela, ribe i čipsa
  • Dajte: Odustati ili prestati pokušavati
  • Stočar: Poljoprivrednik goveda ili ovaca
  • Praznici (ponekad se kolokvijalno skraćuje na holsRazdoblje odmora, primjerice ljetni odmor poznat je kao ljetni odmor
  • Kucanje: Kritizirati nešto ili loše govoriti o tome, obično bez opravdanog razloga
  • Lamington: Torta od čokolade koju pokriva čokolada, a zatim se uvalja u isjeckani kokos
  • Lift: Lift, usvojen od britanskog engleskog
  • lizalica: Slatkiši ili slatkiši
  • Odmorište: Staviti nešto na polaganje je polaganje pologa i uzimati robu samo kad su u potpunosti plaćeni
  • Milk Bar: Poput kafića, bar s mlijekom je trgovina koja prodaje malu paletu svježe robe
  • Prodavaonica: Prodavaonica novina u kojoj se prodaju novine, časopisi i stacionari
  • Prostor za nepušače: Područje u kojem je zabranjeno pušiti
  • Offsider: Pomoćnik ili partner
  • Iz džepa: Biti izvan džepa znači imati novčani gubitak koji je obično beznačajan i privremen
  • Pavlova: Desert od bjelanaca, voća i vrhnja
  • Perve: Glagol ili imenica, što znači nekoga neprimjereno gledati s požudom u nepozvanom kontekstu
  • Slike: Neformalan način upućivanja na kino
  • Ratbag: Netko tko nije pouzdan ili nije dobar
  • Ropable: Pridjev koji opisuje nekoga tko je bijesan
  • zapečaćen: Cesta koja je popločana, a ne prljavština
  • batineKritika za temeljit i neugodan poraz
  • Shonky: Nepouzdana ili sumnjiva
  • Shopstealing: Krađa u trgovini
  • Sunbake: Sunčanje ili sunčanje
  • Oduzeti: Uzimanje ili hrana koja je napravljena da ide
  • vjetrobran: Vjetrobran automobila
Razumijevanje australskih riječi i izraza