Engleski je glavni jezik koji se govori u Australiji, iako ima dovoljno jedinstvenih riječi i fraza koje ponekad čine da izgledaju kao da govore potpuno različite jezike. Upoznavanje s glavnim australskim uvjetima, ili "Aussie-Speak", učinit će svaki put u Australiju malo ugodnijim.
Australski jezik sastoji se od fraza i upotrebe riječi koje će se nekim putnicima činiti posve čudnim. Iako oni koji dolaze iz Ujedinjenog Kraljevstva mogu shvatiti nekoliko riječi bez mnogo poteškoća zbog sličnosti između britanskog engleskog i australskog engleskog, američki putnici mogu ga smatrati zahtjevnijim.
Ove riječi nisu klasificirane kao sleng, i iako se mogu koristiti kolokvijalno u nekim kontekstima, obično se govore i pišu u svim dijelovima australskog društva.
Zajedničke australske riječi i izrazi za strance:
- Barrack for: Pratiti, podržavati ili bodriti sportski tim
- batler: Osoba koja ustraje i trudi se unatoč problemima s novcem
- Bitumen: Asfaltirana cesta ili asfalt
- Bludger: Od glagola "do bluda" što znači izbjegavati nešto i izbjegavati odgovornost. Bludger se odnosi na nekoga tko presijeca školu, ne radi ili se oslanja na isplate socijalnog osiguranja.
- Hauba: Poklopac automobila
- Čizma: Prtljažnik automobila
- Trgovina s bocama: Prodavaonica pića
- požara: Šumski požar ili požar, koji predstavljaju ozbiljnu prijetnju u mnogim dijelovima Australije
- Bushranger: Pojam zemlje koji se obično odnosi na odmetnika ili autocestu
- BYO: Skraćenica koja označava "Bring Your Own", odnosi se na alkohol. To je uobičajeno u nekim restoranima ili na pozivnici za događaj
- bačva: Vino koje je spremno za konzumaciju
- Kemičar: Ljekarna ili ljekarna, gdje se prodaju lijekovi na recept i drugi proizvodi
- Dođi dobro: Kako bi se dobro okrenuo ili se oporavio
- Izreži ručak: Sendviči su imali za ručak
- delikatesni proizvodi: Skraćeno od delikatesa, gdje se obično prodaju gurmanski proizvodi i mlijeko
- Esky: Izolirani kontejner, međunarodno poznat kao "hladnjak", koji se prvenstveno koristi za hladno piće i hranu tijekom aktivnosti na otvorenom, kao što su piknici ili izleti na plažu
- PahuljicaMeso iz morskog psa, koje se obično poslužuje u obliku kulturno omiljenog jela, ribe i čipsa
- Dajte: Odustati ili prestati pokušavati
- Stočar: Poljoprivrednik goveda ili ovaca
- Praznici (ponekad se kolokvijalno skraćuje na holsRazdoblje odmora, primjerice ljetni odmor poznat je kao ljetni odmor
- Kucanje: Kritizirati nešto ili loše govoriti o tome, obično bez opravdanog razloga
- Lamington: Torta od čokolade koju pokriva čokolada, a zatim se uvalja u isjeckani kokos
- Lift: Lift, usvojen od britanskog engleskog
- lizalica: Slatkiši ili slatkiši
- Odmorište: Staviti nešto na polaganje je polaganje pologa i uzimati robu samo kad su u potpunosti plaćeni
- Milk Bar: Poput kafića, bar s mlijekom je trgovina koja prodaje malu paletu svježe robe
- Prodavaonica: Prodavaonica novina u kojoj se prodaju novine, časopisi i stacionari
- Prostor za nepušače: Područje u kojem je zabranjeno pušiti
- Offsider: Pomoćnik ili partner
- Iz džepa: Biti izvan džepa znači imati novčani gubitak koji je obično beznačajan i privremen
- Pavlova: Desert od bjelanaca, voća i vrhnja
- Perve: Glagol ili imenica, što znači nekoga neprimjereno gledati s požudom u nepozvanom kontekstu
- Slike: Neformalan način upućivanja na kino
- Ratbag: Netko tko nije pouzdan ili nije dobar
- Ropable: Pridjev koji opisuje nekoga tko je bijesan
- zapečaćen: Cesta koja je popločana, a ne prljavština
- batineKritika za temeljit i neugodan poraz
- Shonky: Nepouzdana ili sumnjiva
- Shopstealing: Krađa u trgovini
- Sunbake: Sunčanje ili sunčanje
- Oduzeti: Uzimanje ili hrana koja je napravljena da ide
- vjetrobran: Vjetrobran automobila